-
Home
last modified December 31, 2008 by facilitfsm
| EN | ES | FR | PT
|
XX |
| this is a space for preparing our self organized decentralized activity inside wsf2009 virtual territory in openFSM
|
este espacio est para preparar nuestra actividad auto organisada e decentralizada dento del territorio virtual del FSM2009 e en openFSM
|
cet espace est pour préparer notre activité decntralisée et auto organisée dans le territoire virtuel du FSM 2009e dans openFSM
|
esse espaço e para apresentar e prepara nossa atividade auto organisada e decentralizada dentro do territorio virtual del FSM2009e em openFSM
|
|
| a table with short information in several languages | un tablero con informaciones cortas en varios idiomas
|
un tableau avec de courtes information en plusieurs langues
|
uma tabela com informaçoes cortas em varios lenguas
|
|
| and below can be more description in one or more manguage | debajo puede haber mas descripcion en un o mas idioma
|
dessous il peut y avoir une description plsu longue dans une langue ou plus
|
debaixo pode ter uma descripçao mais longe em um o mais lenguagem
|
|
| see the list of activities
|
ver la lista de actividades
|
voir la liste d'activités
|
ver la lista de atividades
|
|
Belem Expandida- My city
.
.
.
.
.
|
set 'edit" up right-in the void cells, type short text and give links to your space and " save" below
|
ponga en "edit" arriba derecha - en las celdas vacias, tipiar texto corto e indicar lazos hacia tu espacio e "save" abajo
|
cliquer sur "edit" en haut a droite -dans les cellules videsentrer un texte court et des liens vers votre espace - faire "save" en bas
|
clicar em "edit" arriba direita - em celdas vazias-entrar texto corto e indica linkes ate espaço de vcs clicar em "save" abaixo
|
|
| EN - welcome to our SPACE en WSF2009 expanded territory !
We are ... |
ES Bienvenida a nuestro ESPACIO en el territorio expandido del FSM2009 !
Somos ...... |
FR Bienvenue dans notre ESPACE dans le territoire FSM2009 !
Nous sommes .... |
PT Bemvinda a nosso ESPACO no territorio FSM2009 !
Somos ...... |
in-our-language------------
|
|
|
xxxx | xxxx |
|
|
| link to our page in BExp common space
|
lazo hacia nuestra pagina en el espacio comun BExp
|
lien vers notre page dans l'espace commun BEtendue
|
linke ate o nossa pagina no espaço comum Bexpandida
|
|
| EN- our activity in WSF2009
|
ES Nuestra actividad en FSM 2009
|
FR Notre activité dans FSM 2009
|
PT nossa atividade no FSM 2009
|
-
|
|
|
xxxx |
|
|
|
| EN- our partner | ES nuestra contraparte
|
FR notre partenaire
|
PT nosso parceiro
|
|
| xxxx |
|
|
|
|
| EN our connection
|
ES Nuestra connexion
|
FR notre connexion
|
PT nossa connexao
|
|
| xxxx |
|
|
|
|
| EN our BelEx form
|
ES nuestra ficha BelEx
|
FR notre fiche BelEx
|
PT nossa ficha BelEx
|
|
| xxxx |
|
|
|
|
| EN practical links
|
ES lazos practicos
|
FR liens pratiques
|
PT linkes praticos
|
|
| guide to basic operations in openfsm
|
guia a operaciones basicas de openfsm
|
guide pour les opérations elémentaires
|
guia para operaciones elementales
|
|
| to translate text from English, | para traducir textos desde el espanol | pour traduire des textes depuis le français | para traduzir textos desde o portugues |
|
| link to belem expanded common space
|
lazo con espacio comun belem expandida
|
lien vers espace commun belem étendue
|
linke ate espaço comum belem expandida
|
|
| return to BE list | regreso a lista BE | retour vers liste BE | voltar a lista BE |
|
.
.
.
(identity-en)) who we are - put a link to your web site - give list of organisation present
(activity-en)) description of our intended activity , disitnct from our moment of connection
(partner-en)) description of out connection partners , if any - you can find partners here :people that you know and are in belem
you can take contact with people appearing in the "belem cidade" lists acesible aqui http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/project-home
(connectionmoment-en)) description of our moment of connection if any
(prepare-en)) how we prepare this
(ficha-en)) a useful check list and registration form - i can be filled here : http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/english - and helps to define logistics visible here : http://openfsm.net/projects/fsm2009interconexoes/planningbelex
Edit this page ? click on "edit" up right - and then on " save"at the bottom of this page
Start a new page? just put a name between double parenthesis ( name))
See also : guide tu use Openfsm
(identity-es)) quienes somos
(activity-es)) descripcion de nuestra actividad distincta de nuestro momento de connexion
(partner-es)) descripcion de nuestro socio para conexion si la hay -
podemos estar en contacto con personas que conocemos y estan en belem
podemos tomar contacto con personas que estan en las listas belem cidade acesible aqui http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/project-home
(connectionmoment-es)) descripcion de nuestro momento de conexion si lo hay
(prepare-es)) como preparamos esto
(ficha-es)) una ficha de inscirpcion que tambien sirve de lista de tareas pendientes se llena aqui: http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/espanol
- y permite definir la logistica con : http://openfsm.net/projects/fsm2009interconexoes/planningbelex
Editar esta pagina ? se hace con el boton "edit" arriba direita - e depues salir con " save"abajo
Crear una nueva pagina? basta entrar un nombre entre dobles parenthesis ( nombre))
Ver tambiem : guia para usar Openfsm
(identity-fr)) qui nous sommes
(activity-fr)) description de notre activité distincte de notre moment de connexion
(partner-fr)) description de notre partenaire de connexion -si il y a lieu
nous pouvons etre en contact avec des personnes que nous connaissons et que seront a belem
nous pouvons aussi prendre contact avec des personnes des deux listes belem cidade accesible ici http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/project-home
(connectionmoment-fr)) description de notre moment de connexion - si il y a lieu
(prepare-fr))comment nous preparons cela
Editer cette page ? se fait avec le bouton "edit" en haut a droite - quand vous avez fini sauvegardez dos modification " save"
Créer une nouvelle page? il suffit mettre un nom entre double parenthèses(nom))
Voir aussi : guide pour utiliser Openfsm
(identity-pt)) quem somos
(activity-pt)) descriçao da noss atividade
(partner-pt)) descriça do nosso parceiro de connexao -se tiver
podemos estar en contacto con personas que conocemos y estan en belem
podemos tomar contacto con personas que estan en las listas belem cidade acesible aqui http://openfsm.net/projects/club-belemexpanded/project-home
(connectionmoment-pt)) descriçao do nosso momento de connexao - se tiver
(prepare-pt))como preparamos isso
Editar essa pagina ? se faz pulsando "edit" arriba direita - e depois guardar cambios abaixo " save"
Criar nova pagina? e so por um nome entre dobras parenthesis (nome)) e guardar cambios
Veja tambem: guia para usar Openfsm
_____________________________________________________________________________
/
/.
.
.
.
.
prelinfo-en
prelinfo-es
prelinfo-fr
prelinfo-pt
orgform-en orgform-es orgform-fr orgform-pt
decactivity-en decactivity-es decactivity-fr decactivity-pt
connectionmoment-en
connectionmoment-es
connectionmoment-fr
connectionmoment-pt