-
Home
last modified January 22, 2009 by thiedes
.
.
.
.
.
cliquer sur "edit" en haut a droite -dans les cellules videsentrer un texte court et des liens vers votre espace - faire "save" en bas
| EN - welcome to our SPACE en WSF2009 expanded territory !
We are ... |
ES Bienvenida a nuestro ESPACIO en el territorio expandido del FSM2009 !
Somos ...... |
FR Bienvenue dans notre ESPACE dans le territoire FSM2009 !
Nous sommes .... |
PT Bemvinda a nosso ESPACO no territorio FSM2009 !
Somos ...... |
in-our-language------------
|
|
|
|
le forum social des villages
|
|
|
| link to our page in BExp common space
|
lazo hacia nuestra pagina en el espacio comun BExp
|
http://openfsm.net/projects/fsm-monts-du-lyonnais/summary | linke ate o nossa pagina no espaço comum Bexpandida
|
|
| EN- our activity in WSF2009
|
ES Nuestra actividad en FSM 2009
|
FR Notre activité dans FSM 2009
|
PT nossa atividade no FSM 2009
|
-
|
|
|
|
|
|
|
| EN- our partner | ES nuestra contraparte
|
FR notre partenaire
|
PT nosso parceiro
|
|
|
|
|
ivry |
|
|
| EN our connection
|
ES Nuestra connexion
|
FR notre connexion
|
PT nossa connexao
|
|
|
|
|
prévue le 29 janvier à 20h heure française
|
|
|
| EN our BE form
|
ES nuestra ficha BE
|
FR notre fiche BE
|
PT nossa ficha BE
|
|
|
|
|
à faire
|
|
|
| EN practical links
|
ES lazos practicos
|
FR liens pratiques
|
PT linkes praticos
|
|
| guide to basic operations in openfsm
|
guia a operaciones basicas de openfsm
|
guide pour les opérations elémentaires
|
guia para operaciones elementales
|
|
| to translate text from English, | para traducir textos desde el espanol | pour traduire des textes depuis le français | para traduzir textos desde o portugues |
|
| link to belem expanded common space
|
lazo con espacio comun belem expandida
|
lien vers espace commun belem étendue
|
linke ate espaço comum belem expandida
|
|
| return to BE list | regreso a lista BE | retour vers liste BE | voltar a lista BE |
|
identity-fr
qui nous sommes
activity-fr
description de notre activité
partner-fr
description de notre partenaire de connexion -si il y a lieu
connectionmoment-fr
description de notre moment de connexion - si il y a lieu
prepare-fr
comment nous preparons cela